| . |
[Nov. 21st, 2009|07:37 pm] |
I’m irredeemably indebted to you mama to pay the bill I think I have to die ‘cause I don’t have money to pay the rent no money to buy me a pillow no time to make French fries no wish to walk the kid to the beach it’s so hot there and I don’t take the heat well mama I’m not explaining to any neighbors who’s this girl I don’t wanna eat I don’t wanna sleep on anything soft I wanna sit in a window and read a book I don’t have enough days off mama for feeling guilty for feeling guilty forgive me for your giving birth to me
перевод Макса Немцова aka spintongues
оригинал |
|
|
| (no subject) |
[Nov. 21st, 2009|12:49 am] |
 владивосток, апрель 2008. возле мастерской Старовойтова aka wojt. фото by strazir |
|
|
| Александр Маниченко |
[Nov. 20th, 2009|03:11 pm] |
 прекрасное фото by Андрей Черкасов aka deadm
Александр Маниченко
говоришь ландшафтный парк подходишь и делаешь знак времени повернуться другой своей стороной просишь вернуться назад говоришь постой я ещё столького не успел я ещё ничего не сказал ну так чего же тогда ты ждёшь
когда в парке деревья покажут цвет когда травы явят свои плоды и стоять со мною будешь уже не ты а другое дерево без листвы
но проходит осень а ты молчишь больше я не знаю чего ты ждёшь и зачем со мной говоришьговоришьговоришь
( ещё два ) |
|
|
| . |
[Nov. 16th, 2009|01:22 am] |
when they retreated Uncle Volodya spent 32 hours in a snowbank then 2 months in a hospital after the duration he spent 40 years stoking a furnace he always brought his lunch with him usually a can of borsht heated it in a tin bowl and ate it straight from the stove it should be boiling, he explained and added, “Volodya likes it hot”
I don’t think he ever got warm
перевод Макса Немцова aka spintongues
оригинал |
|
|
| . |
[Nov. 15th, 2009|08:18 pm] |
быть влюблённым мало быть влюблённым ещё чего не хватало быть влюблённым
родиться в одном веке с тем в кого влюблён мало родиться в одном веке с тем в кого влюблён не хватало ещё родиться в одном веке с тем в кого влюблён
быть с ним знакомым мало быть с ним знакомым да ещё и быть с ним знакомым
много отдавать много забирать мало много отдавать мало много забирать мало того много отдавать ведь мало - забирать
смотреть на снег из одного окна мало смотреть на снег из одного окна да пялиться на снег из одного окна
быть влюблённым взаимно мало быть влюблённым взаимно быть влюблённым взаимно
лежать в одной могиле мало лежать в одной могиле всё равно что лежать в одной могиле |
|
|
| Николай Звягинцев |
[Nov. 15th, 2009|05:04 pm] |
Стеклянный день
Она прочтёт и решит заплакать, Решит сердиться на частый невод. Какой красивой бывает мякоть, Когда сожмут половинку неба.
Какой пугливой бывает кожа Уже прозрачней листа бумаги, Когда плывёт по реке прохожих Знакомых лиц до смешного мало.
Они содержат песок и воду, Их город смог поменять местами - Все эти слипшиеся в хороводе, Все пригнувшиеся под мостами,
Что так любили проверить почту, Отдать конверты чужому морю, Как ходят рыбы скользить по строчкам, Залезть на дерево за кормою.
(С) zvyagintsev |
|
|
| . |
[Nov. 10th, 2009|06:48 pm] |
you look from a pome like a cat from a poke it falls and doesn’t break still trying to break away don’t think you’ve found for you never looked your eyes won’t scorch even though you’re the sun I’m not your confederate, your accomplice, your friend not even your fellow for we never laid down you there hear signals, the sound dies and from above you know but without us, not anymore
перевод Макса Немцова aka spintongues
оригинал |
|
|
| . |
[Nov. 9th, 2009|12:31 am] |
so that’s what we’ll do beat about the boo grab a smoke when “what time is it?” hold a tongue when “will you read me like a palm?” read lips when “will you keep me mum?” I keep you this way anyway if there’s anything more uncompromising than never it’s probably you when clocks start speeding up they’re probably ours with seven lives a week and one death an hour
перевод Макса Немцова aka spintongues
оригинал |
|
|
| . |
[Nov. 6th, 2009|08:48 pm] |
can’t be worse than to be a good friend can’t be worse than to be good can’t be worse than to be can’t be worse can’t be worse than a good friend worse than good can’t be n’t
перевод Макса Немцова aka spintongues
оригинал |
|
|
| . |
[Nov. 6th, 2009|05:23 pm] |
фотография поэта и фотографа Сен-Сенькова сделана весной фотографом и поэтом Зимой (с)
с фотографии Зимы смотрит модель Сен-Сеньков модель-поэт-фотограф Сен-Сеньков модель поэта фотографа Сен-Сенькова из фотографии фотографа Зимы смотрит как фотография поэта Сен-Сенькова смотрит из фотографии поэта Зимы на фотографию фотографа поэта Сен-Сенькова
молчит и смотрит фотография из поэзии фотографа и поэта Зимы молчит и смотрит фотографию поэта поэзия из фотографа Сен-Сенькова смотрят и смотрят на поэзию из фотографии осенью из весны и обратно модель из фотографии на фотографа и поэта Зиму поэт и фотограф Сен-Сеньков фотограф модели на поэта и фотографа Сен-Сенькова поэт Зима
молчит как смотрит как молчит поэзия фотографа модели поэта и фотографа Сен-Сенькова Зимы поэзия модели фотографа и поэта Зимы поэта и фотографа Сен-Сенькова молчит и молчит из весны поэт и фотограф Сен-Сеньков на осень смотрит и смотрит на поэта из фотографа Сен-Сенькова фотограф и поэт Зима
фотография модели как модель поэзии поэта и фотографа Сен-Сенькова сделана весной поэтом и фотографом Зимой осенью |
|
|
| Эрнст Яндль |
[Nov. 5th, 2009|05:44 pm] |
заколочен ты заколочен? да, я заколочен. о господи, ты — как заколоченный. я и есть заколоченный. когда-нибудь у тебя расстегнётся пуговица. что значит пуговица – я как следует заколочен. нет, так я тебя не оставлю, сынок. вот так ты меня и оставила, мама.
перевод Анны Глазовой |
|
|
| . |
[Nov. 4th, 2009|01:36 pm] |
when all my thoughts were only of you you were there reading poems by the girl who wrote them for the girl who you loved even when you were there with other girls and the girl who wrote the poems you were reading there you were also there when you loved the girl for who the poems were written and who was not there together with the girl who if she never wrote any poems at all would have never known the girl the poems for who you were reading there as if you wrote them for the girl who you loved as much as all my thoughts were there of you
перевод Макса Немцова aka spintongues
( оригинал ) |
|
|
| Эрнст Яндль |
[Nov. 4th, 2009|11:25 am] |
сённь сённь я поням (слёзнь) что я в четырндм лет четырндм лет!! потерям я потерям свою мам (мамам) – и сённь (слёзнь) мнем на двацапям лет большем!! я (ё) поням: сёнь! слёзнь! слёзлилуя! её к себем вздял баг и с тем пором я так и не смаг. (никааак) утешем! утешем!
перевод Анны Глазовой |
|
|
| Эрнст Яндль |
[Nov. 4th, 2009|02:05 am] |
голос народа
мать и сын (die mutter und das kind) йы хычу мыться мыйсё мый сын чашки (die tassen) пежалста стевьте чашки на стел пердон стевьте чашки на стел пердон чашки на стел пердон на стел пердон бёрите бёрите бёрите сёбё бёрите сёбё однё однё чаш однё чаш спёсибо спёсибо одён кёсок сёхара двё кёска сёхара трё кёска сёхара спёсибо прёмерно двё кёска сёхара упёло упёло упёло внюз на кювёр нёт тёлькё чёрт ушёл пердон пёжалста пёжалста перевод Анны Глазовой
|
|
|
| Эрнст Яндль |
[Nov. 4th, 2009|01:40 am] |
пожелание
мы все желаем всем всего хорошего: чтобы удар пришёлся мимо; чтобы, если он придётся по цели, кровь не текла; чтобы, если кровь течёт, то чтобы вся не истекла; чтобы, истекая кровью, боли не воспринимать; чтобы, будучи раздавленным болью, понимать куда вернуться и смочь вернуться туда где неправильный шаг ещё не сделан -- мы все желаем всем всего хорошего
превод Анны Глазовой |
|
|
| . |
[Nov. 3rd, 2009|01:36 am] |
to dedicate a pome or not to dedicate a pome what’s a big deal, hey, a pome’s a pome a problem indeed when you have a whole pome a pome itself is a nice little tome be it a short pome or a long pome a rhymed pome or an unrhymed pome it’s a pome on paper and in the head it’s a pome a pome ‘bout a raindrop and a pome ‘bout a snowcone if you dedicate a pome it’s still your pome if you don’t dedicate a pome it’s still your own it’s your pome and it’s my pome a smart pome knows those who have it at home a proud pome knows it’s the pome and only a very inquisitive pome wants to know if you like it and why to you it roamed to dedicate the pome or not to dedicate the pome
перевод Макса Немцова aka spintongues здесь
оригинал |
|
|
| Михаил Котов |
[Nov. 2nd, 2009|10:42 pm] |
падает вода
падает вода загорается чёрный цвет выпуклыми жирными пятнами гюнтер ты слишком долго лежал в этой москве гюнтер ты всё проебал смотри что в тебя спрятали
вода в форме желоба вода в форме яйца вода в форме иглы вытекающая из шприца вода в форме лезвия из присевшей девочки-гота вода в форме батареи кипятящей детсад вода в форме глаз вода в форме кого-то вода в форме комара проделывающего рану вода в форме монеты на дне стакана вода в форме окна появляется в комнате вода в форме улицы как называлась не помните вода в форме капилляра наглотавшегося белой крошки вода в форме глотка в форме плевка в форме оргазма вода в форме прибора ложки вода с сахаром двойная вода вода со смертью вода с газом вода в форме приковавшихся и начавших худеть вода в форме брандспойта бросается на людей вода в форме ледяной бесконечной больницы вода в форме мальчика в каждом окне он в маечке он поднимает температуру нам он ничего не боится вода в форме плавленого невкусного зеркала вода в форме рта в форме слова некого вода в форме железной ограды из-за железной ограды вода в форме пустоты вода в форме ада вода в форме стариковского почерка вода снявшая форму теперь её хочется
гюнтер задыхается будто отхлестали чёрной крапивой падает вода гюнтер смотри как красиво |
|
|
| Михаил Котов |
[Nov. 2nd, 2009|10:27 pm] |
wysiwyg
ты невовремя то есть ты никогда то есть лодка тонет жемавю а куда же ты смотришь
языками бокс я уже изглодал тебе капу риглейз и даже мою речь смеёшься как будем пить scottish
поза конечно и поза вчерашнего скука а за нею скулёж ещенят световой день долетев обратно сворачивал
я искал любви я всюду спрашивал хочешь секрет обыщи меня может хоть на глоточек горячего
двигаюсь вряд ли далее чем от кашля орхидеиться моно-гербарий дышишь в рукав мурашки на венах
неточка чай кушать ада башня башня отвернись некрасиво так погибаю от всего на свете наверное |
|
|
| . |
[Nov. 1st, 2009|01:50 am] |
посвящать стишок – не посвящать стишок собственно что такого – стишок и стишок тоже мне проблема – был бы стишок сам по себе стишок – уже хорошо хоть длинный стишок хоть короткий стишок хоть в рифму стишок хоть без рифмы стишок он и на бумаге стишок и в голове стишок он и про дождик стишок и про снежок стишок хоть посвящай стишок – он тебе стишок хоть не посвящай стишок – он тебе стишок он и тебе стишок он и мне стишок умный стишок сам знает кому стишок гордый стишок сам знает что он стишок только уж очень любопытный стишок хочет знать зачем пришёл и как тебе стишок посвящать стишок – не посвящать стишок |
|
|
| Полюса |
[Oct. 30th, 2009|08:06 pm] |
 Полина Барскова фото by Татьяна Зима strazir, остальные здесь
*моё сердце, похоже, резиновое. Полина теперь тоже в нём
Полина Барскова
Сделанность (Городские картины)
Разъяснительное вступление
Жена художника Ph была вероятно очень лёгкая Это вероятно и позволило ему Перенести её через весь город На руках когда она упала В обморок на остановке трамвая По дороге в Кресты на свидание к двум своим сыновьям – Петру и Алексею.
Ему сказали, что она в больнице Он поспешил туда и вынес её оттуда При этом остановился отдышаться только единожды На мосту через Карповку. Так и бежал через город с Екатериной Семёновной на руках. Она всё же была очень лёгкая: от возраста – На двадцать лет старше художника Ph.
«На двадцать лет старше! На двадцать лет старше!» «Он называл её Дочка, а не по имени! Он называл её Дочка, а не по имени!» Восклицает недоуменно сестра художника—в своих аккуратных, Несколько простодушных воспоминаниях.
Монолог художника Ph на мосту через Карповку
Дочка.
Моё дитятко притомилось намучилось И спокойно спит а верный Паинька-Панька Убрал комнату сидит читает работает Всё получит дочка, что Панька ей обещал. Рядом с тобой я похож на восковую куклу аляповато сделанную.
Спокойной ночи дочка Екатерина Семёновна Твои седые ножки спят как усталые уточки в зимней траве. Идёт дождь. Твой Панька, твой Паинька любит дождь. Эту бедную музыку.
Никакой такой мистики Никакой такой сволочи В моих произведениях нет.
( дальше ) |
|
|
| Дмитрий Кузьмин в Школе Злословия |
[Oct. 28th, 2009|12:02 am] |
via gaika_tool
по этому поводу мы освободили от пыли достали из закромов телевизор, который на рекламе вообще ничего не говорил и не показывал, а во время программы засмотрелся и забыл вёл себя хорошо |
|
|
| . |
[Oct. 25th, 2009|11:03 pm] |
так и будем ходить вокруг да
около иногда
хвататься за сигаретку если "который час?"
держать за зубами "ты будешь по мне гадать?"
читать по губам "я буду по тебе молчать"
а я по тебе и так
если есть что-то бескомпромиссней чем никогда
это наверно ты
когда часы начинают идти быстрей
это наверно в нас
семь жизней в неделю
одна смерть в час |
|
|
| Анонс! |
[Oct. 22nd, 2009|01:25 am] |
22 октября в "Улице ОГИ" презентация серии книг Poetry Club by Stella Art Foundation. Читают Светлана Захарова, Марк Шатуновский и Евгений Никитин. Начало в 19.00. Света настолько редкий гость в Москве, что пропустить никак нельзя |
|
|
| Михаил Гронас |
[Oct. 20th, 2009|08:10 pm] |
настоящее, прошедшее и будущее – стариков сепира и ворфа детища-чудища. по-настоящему время делится на ноющее, колющее, тупое и с тобою |
|
|
| Анонс! |
[Oct. 17th, 2009|01:38 pm] |
|
|
|
| . |
[Oct. 15th, 2009|12:10 pm] |
если я что-то и делаю назло тебе
значит ли это что я это делаю для тебя
я не знаю зачем и откуда счастье в твоей груди
но когда ты говоришь "иди" мне кажется оно выжигает "не уходи"
я не понимаю что делают буквы в твоём письме
откуда мне знать хочешь ли ты сказать
ты начинаешь слишком издалека
и как только я начинаю понимать что начинаю понимать
ты говоришь «пока»
ты ничего не делаешь мне назло
но я пойму что возможно ты это делаешь для меня
не тогда когда ты придёшь и скажешь «здравствуй ну вот и ты»
а когда письмо наконец-то придёт пустым |
|
|
дорогая artkuhnya, с днём рожденья! |
[Oct. 13th, 2009|04:28 am] |


лиса на маяке. киты бы удивили меньше. тем более, я их там видела. понимаю, что баян, но удержаться не могу |
|
|
| Владивосток |
[Oct. 10th, 2009|02:19 am] |
 случайно наткнулась вконтакте в альбоме Саши Белых на что-то острое вид из собственного окна. фото by strazir |
|
|